法律法规
您当前位置:首页 >> 关于Kiwa BCS中国 >> 法律法规 >> 浏览文章

申请NOP认证和检查要求解读二

日期:2016年05月06日 来源:www.kiwa-bcschina.com 点击:

4.    Requirements of the NOP Final Rule  NOP标准的要求

Below you will find a summary of the regulations according to the NOP Final Rule. You can look up and download the original text of the Final Rule at    http://www.ams.usda.gov/AMSv1.0/下面是NOP标准摘要。

你可以在下述网址阅读和下载原版NOP标准:http://www.ams.usda.gov/nop/NOP/standards/FullText.pdf.。标准内容见第345 – 461页,前345 页为标准制定程序说明,第462554页为附件AD部分。

4.1 Organic Production有机生产

The NOP Final rule covers the methods and procedures of crop production, livestock and wild plant harvesting, as well as any input of substances used in the production system. Any input into the system has to be in compliance the National List of Allowed Synthetic and Prohibited Non-Synthetic Substances, which is a part of the Final Rule (§205.600-§205.607).  NOP标准包括作物生产、动物养殖和野生采集的方法与程序,以及用于该生产体系的生产资料。所有投入的生产资料必须符合“全美允许使用的合成物质以及禁止使用的天然物质列表”,该列表是NOP标准的组成部分(见第§205.600-§205.607条款)

General Requirements:  基本要求:

Þ    Organic System Plan: The operator has to create an Organic System Plan (OSP) in order to assure compliance with the NOP Final Rule. This OSP has to be approved by an NOP-accredited certifying agent.  有机生产体系描述:为了确保符合NOP标准,操作者必须编制有机生产体系描述(英文简称OSP)。编制的OSP还必须经NOP认可的认证机构(BCS)核准。

Þ    Recordkeeping: The operator has to record the production, harvesting and handling of products for NOP certification. These records must fully disclose all activities and transactions of the NOP-certified operation. Records have to be maintained at least 5 years.  记录:操作者必须记录NOP认证产品的生产、收获和加工处理过程。记录文件必须能完全展现NOP认证产品的生产、加工和贸易所有活动。所有记录至少要保存5年。

Þ    Prevention from commingling: The operator has to implement measures to prevent commingling of NOP-certified crops and products with any other crops and products.

      防止混淆:操作者必须采取措施,避免NOP认证的作物/产品与 其它作物/产品混淆。

Þ    Prevention from contamination: The operator has to prevent any contact of prohibited substances with NOP-certified crops and products at any stage of the production process and during storing and packaging. 防止污染:在生产的各个环节以及在仓储、包装和运输过程中,操作者必须防止NOP认证的作物/产品与违禁物质有任何接触。

Crop production:  作物生产:

Þ    The operator must be able to demonstrate that all fields intended for NOP production have had no prohibited substances applied at least 3 years preceding the first harvest of NOP crops. Also, establishing adequate buffer zones to prevent input of prohibited substances is mandatory.  操作者必须能够证明,所有计划用于NOP产品生产的地块在第一次收获NOP产品之前的至少3年时间内没有使用过任何违禁物质。另外,还必须设置足够的缓冲带,以防止违禁物质的漂移。

Þ    If raw animal manure is being applied, the organic material must be incorporated 90 days before harvest on crops not for human consumption and 120 days before harvest on crops for human consumption. 如果使用未腐熟的动物粪便, 食用部分不接触土壤的作物要在收获前90天前施用,可食用部分接触土壤的作物要在收获前120天施用

Þ    If application of composted plant and animal materials is intended, the compost production must establish an initial C:N ratio between 25:1 and 40:1; maintain a temperature between 55-77°C for 3 days in an in-vessel or static aerated system or 15 days in a windrow composting system). Material in windrow composting systems has to be turned at least 5 times. 如果使用经堆制的动植物废弃物碳氮比必须在(25:1)(40:1)之间采用密封或静态好氧堆制维持温度在5576.7(131170)堆制3天时间或者条式堆制系统维持温度在5576.7(131170)堆制 15且在堆制期间至少翻堆5

Þ    Prohibited are the application of sewage sludge and burning of crop residues.  禁止使用生活污水污泥禁止燃烧法处理作物秸秆。

Þ    The use of trace elements is restricted (only certain chemical forms and certain applications)  限量使用微量元素(只使用某些化学结构的微量元素,同时注意使用方法相关规定)

Þ    Synthetic substances as crop nutrient or soil amendment are only permitted if included on the National List  作为作物营养或改良土壤的合成物质仅限于全美允许物质列表中规定的物质。

Þ    Only organically grown seeds, annual seedlings and planting stock may be used, except in cases where an equivalent variety is not commercially available. 只可使用有机种植的种籽、一年生种苗或苗木,除非不能从市场上获得同等质量的种籽、种苗

Þ    Plant protection and weed management: Natural and synthetic substances have to be included on the National List. Please note: there are substances conforming with EU 2092/91 that are not in compliance with the NOP Final Rule. For an actual list of those substances please read the National List or contact BCS.      植物保护和杂草控制:只能使用全美允许物质列表中的天然的和合成的物质。请注意:有些物质符合欧盟有机法规的标准,但不符合NOP标准。请注意最新物质列表或与BCS联系。

Þ    Lumber treated with arsenate and other prohibited substances cannot be used for new installations or replacements if there is the possibility that such limber may come in contact with soil or livestock    用砷处理过的木材或其他禁用材料, 如果其可能与土壤或畜禽接触不可以用于新建或替代现有设施

Þ    Only substances included in the National List may be used for post harvest measures. 收获后加工处理仅可使用全美允许物质列表中的物质。

 Livestock: 畜禽养殖:

Þ    Livestock or products from livestock being sold as NOP-certified animal or its products must origin from livestock that has been under organic management for at least 1/3 of gestation or hatching. Poultry must be under organic management since the 2nd day of life; dairy 1 year before milk production. 畜禽或畜禽制品需以NOP认证的有机产品销售的,畜类必须从妊娠或孵化最后的13时间开始进行持续的有机管理。禽类必须从出生后第二天就进行持续有机管理,奶和奶制品则必须来源于一年前就持续按有机方式管理的奶类动物。

Þ    Conversion of an entire distinct herd of dairy animals is allowed if during the first 9 months 80% of feed is organic or produced on the own farm and during the last 3 months of conversion 100% organic feed is supplied. After conversion of an entire, distinct herd, all animals must be under organic management from the last 1/3 of gestation. 奶牛畜群整体进行有机转化的,在9个月应使用80的有机饲料或有机畜牧场自有的饲料喂养奶牛3个月100的有机饲料进行喂养。一旦畜群整体已经完成有机转换,所有的动物应从产犊前13孕期持续按有机方式进行管理。

Þ    Livestock that has been removed from NOP certification can not be reconverted and sold as NOP-certified product  NOP认证剔除的畜禽,不可再进行有机转换并作为NOP认证的产品销售。

Þ    NOP certified livestock has to be fed with 100% NOP organically produced and handled feed. Nonsynthetic substances and synthetic substances included in §205.603 may be used as feed additives and supplements. NOP认证的畜禽必须用100% NOP有机生产和加工的饲料饲喂。可以使用第§205.603条款中规定的合成与非合成物质作饲料添加剂和补充剂。

Þ    The use of parasiticides is only allowed for breeder stock treatment prior to the last 1/3 of gestation and not during lactation; for progeny or dairy stock when used at least 90 days before milk production and sale of milk products. 可以使用驱虫药物种畜仅限于产犊前13孕期之前使用而且不得在泌乳期使用;对幼畜或即将产奶的奶牛,则至少在有机奶生产90天之前使用。

Þ    Antibiotics for any livestock are included in the Prohibited Substances List. If an animal has been treated with antibiotics, it may never be sold or labeled as “organic”.  抗生素为禁止使用物质列表中的物质。使用过抗生素的畜禽,不可标示为“有机”(“organic”)和以有机产品销售。

Þ    Tethering is generally prohibited. Animals may only be temporarily tethered for health or safety reasons, the animal's stage of production, or to protect soil or water quality. All animals must have access to outdoors and ruminants must have access to pasture.

     总体来说禁止封闭式圈养,仅在下列条件下允许对畜禽进行临时圈养:1)因为健康和安全原因、2)生产周期的需要、3)保护水、土质量的要求。所有畜禽都必须有舍外运动场所,反刍动物必须能到草场自由采食。


返回上一页

Kiwa BCS China: 湖南欧格有机认证有限公司

地址:湖南省长沙市芙蓉区湖南生物机电职业技术学院东湖校区

电话:0731–84637041 传真:0731–84636932

手机:13607442032

联系人:方北曙

E-mail:fangbs@kiwa-bcschina.com

地址:湖南省长沙市芙蓉区湖南生物机电职业技术学院东湖校区 电话:0731–84637041 传真:0731–84636932 湘ICP备15017470号

湖南欧格有机认证有限公司版权所有 技术支持:龙帝网络科技